Opis
Visprena i optimistična priča za sva vremena.
Bože, hvala ti što si me stvorio seljakom!
Rodio sam se tamo, u onom kućerku. Bilo nas je petnaestoro gladnih usta, i mada smo ponekad dobijali više batina nego hleba, bila je to ipak mladost, i mi smo stasali u momke snažne kao drveće.
Veliko domaćinstvo je radost.
Volim gomilu dece. Dobro drvo mora dati mnogo plodova.
Svojoj ženi nikada nisam odbio detence. Uzgajanje je naš poziv. I dece i kupusa. Onda znaš zašto živiš i za koga radiš. Ni otac ni majka nam nisu od toga umrli.
Siromašni seljak Vortel, čije je simbolično ime ujedno i reč za koren, preživeo je mnoge jade i nedaće, brakove, smrti voljenih osoba, ali i dalje smatra da je seljački život najlepši na svetu i da se ne bi menjao ni s kraljem. Tokom vremena koje provedemo s njim, shvatićemo u čemu je tajna njegove životne radosti. Prolazeći kroz niz anegdota i komičnih situacija Vortel „tvrdi pazar“ s Bogom ipak duboko odan svojoj molitvi prostom i poštenom životu.
Ovaj roman, delo jednog od najčitanijih i najpopularnijih flamanskih pisaca, već više od osam decenija pleni pažnju čitalaca širom sveta i ne gubi na svežini i aktuelnosti.
Autor – osoba Timmermans, Felix, 1886-1947 = Timermans, Feliks, 1886-1947 Naslov Seljakova molitva / Feliks Timermans ; s flamanskog prevela Ivana Šćepanović Jedinstveni naslov Boerenpsalm. scc Vrsta građe roman Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski
Godina 2011 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Laguna, 2011 (Novi Sad : Art print) Fizički opis 148 str. ; 20 cm Drugi autori – osoba Šćepanović, Ivana ISBN 978-86-521-0632-5 (broš.) Napomene Prevod dela: Boerenpsalm / Felix Timmermans O autoru: str. 147-148.